2022-03-15 15:18
1981年出書的作者所著《橋》一書以中外橋梁的簡史和橋梁修建藝術為主題,四川鋼便橋的根究橋梁技能和藝術的成長紀律,并一改外洋橋梁冊本中不器重中國橋梁的成績,把中國橋梁歸入世界橋梁汗青當中。1987年臺灣印刷出書本書的繁體字本,正書名為《橋梁修建藝術》,書仍未進步到美學和哲學的高度,但器重了團體和部分的美。
1982年世界聞名橋梁專家弗里茨·萊翁哈彪炳版了《橋梁美學和造型》引發全球細致,譯成十數國筆墨。中文譯本由徐興玉、高言潔、姜維龍所譯,作者總校,把書名譯為《橋梁修建藝術和造型》。修建藝術應正名為美學。
哈翁萊特老師在書中說:“我的方針不停想制作美的橋梁,固然其實不常常如愿以償,這是由于那些有決議權的人對美的代價與美的本色缺少豪情。這類美學意識在以后咱們這個唯心主義的期間里已漸漸闌珊。有鑒于此,本書起頭就闡述了美學的根本原理?!彼诿缹W底子一章中說:“美學屬于哲學、心理學和生理學范圍。因而你大概會問,作為工程師的我竟敢對美學頒發在專家學者們來講彷佛是外行的定見。不外我想試一試。”
他一共提出了8個美學根本問題,占全書的297頁的20頁(6.7%)。固然背面的圖文實例即是曩昔文美學根本問題為底子的實際闡發。萊翁哈特老師以謙善的立場看待美學。由于他感覺美學識題其實太玄,如哲學家說:“存在是存在的存在”難以使常人明白。但是他倡導活著界和列國的橋梁學會中建立橋梁美學部分以促成橋梁美學的研究和實際。日本起首相應,美國等國亦然。作者曾以行動和書面在1984年及今后向中國橋梁學會兩次提出未被采用。